Стоит ли есть пчел? Учим английский

Что, заинтересовал заголовок? Тогда читаем дальше. При просмотре иностранных фильмов, особенно тех, язык которых нам знаком, в частности английских и американских, иногда приходится просто откровенно удивляться, понимая, что слышишь неправильный перевод.

Переводчики схалтурили — это полбеды. Но есть еще и особенности, несвойственные нашему родному языку. Если фразы переводят дословно, тут и начинаются всякие несуразицы, вызывающие смех и иногда презрение к носителям языка. Бывает у вас такое?

Сравните!

This is a very good place. Дословно — «это очень хорошее место». Заметьте, как это предложение смотрится в связном тексте: — Джон, иди сюда скорее. Ты это должен увидеть. Здесь так уютно. Это очень хорошее место.

Услышав такой перевод, вы скорее всего будете в недоумении. Предложение переведено дословно. Перевод будет звучать намного лучше, если фразу немного изменить или в корне переделать, но постараться не потерять смысла. Например:

— Джон, иди сюда скорее. Ты это должен увидеть. Здесь так уютно. Эта комната мне очень нравится.

Правда, звучит литературно, красивее и для нашего менталитета понятнее?

Смотрим вторую ситуацию:

— Вы почему все здесь? Как мухи на мед послетались. Они что, красят ваши офисы? Марш работать!

Прямо передергивает иногда, когда слышишь такой халтурный перевод. Стоит включить мозги, и сразу выйдет совсем другой, более правильный вариант интерпретации иностранной фразы «Do they paint your offices?». Посмотрим:

— Вы почему все здесь? Как мухи на мед послетались. У вас что, ремонт в кабинетах? Марш работать!

Этот случай вообще говорит о вопиющей неадекватности переводчика. Если ему поручили переводить фильм, то, наверное, он хотя бы в школе учился? Даже школьники знают, что фразу, к примеру, «they say…» следует переводить «говорят, что…», а не «они говорят…». Так передаются безличные предложения в русском языке. Это во-первых. А во-вторых, «красят ваши офисы» — не свойственно нашему человеку додуматься до такого «извращения». Мы скорее спросим, не выгнал ли их кто из их кабинетов (заметьте, кабинетов, а не офисов). В наше понимание иностранного слова «office» мы вкладываем более глобальный смысл: офис — некое количество кабинетов в какой-либо организации, а не один кабинет в целом здании. Поэтому такого переводчика нормальное агентство, скорее всего, не примет на работу.

А теперь знатокам английского языка — истинное удовольствие от следующих фраз:

We are the champions — «Мы шампиньоны». Вместо «Мы чемпионы». (Ну, кто как себя чувствует). You feel alright — «Ты чувствуешь всех справа». Вместо «Ты чувствуешь себя хорошо». Bye bye baby, baby good bye — «Купи, купи ребенка, ребенок хорошая покупка». Вместо «Прощай, детка, детка, прощай». To be or not to be — «Две пчелы или не две пчелы». Вместо «Быть или не быть». I fell in love — «Я свалился в любовь». Вместо «Я влюбился». Oh, dear — «Ах, олень». Вместо «О, милый!» (Ощущается особый трагизм, когда девушка говорит это своему парню…) I saw my honey today — «Я пилил мой мед сегодня». Вместо «Я видел мою любимую сегодня». I’m going to make you mine — «Я иду копать тебе шахту». Вместо «Ты будешь моей». Finnish people — «Конченые люди». Вместо «Финны» (Задорнов бы отметил эту шутку). Good products — «Бог на стороне уток». Вместо «Хорошие продукты». Let’s have a party — «Давайте организуем партию». Вместо «Давайте устроим вечеринку». Watch out! — «Посмотри снаружи»! Вместо «Осторожно»! (Так и представляется, что кто-то, неправильно поняв фразу, вышел наружу, и на него упал кирпич). Let it be! — «Давайте есть пчел»! Ну, это уже вообще жестоко. Вместо «Пусть будет так!»

Уважаемые дети, пока не поздно, одумайтесь и начните учить английский. Это язык международных отношений и бизнеса. Не исключено, что скоро без знания языка не выживешь просто. И еще хотелось бы добавить, что «have been» — это глагол «быть» в настоящем завершенном времени. Не стоит переводить фразу «I have been there» (Я был там), как «У меня там фасоль»!


15:38 24.03.2017



Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Учим Английский язык

Учим Английский язык

Изменения, происходящие в политической и общественной жизни страны, влекут за собой не только много проблем, но и одновременно много новых возможностей. Для использования этих возможностей необходимо ...
Восхищение девушкой

Восхищение девушкой

Все женщины хотят быть неповторимыми для своего партнера, всегда вызывать у него восхищение и желание. Что может сделать их такими?Каждая имеет свои секреты. Зато ошибки, которые мешают в достижении э...
Составлен рейтинг потенциально безработных политиков и бизнесменов

Составлен рейтинг потенциально б...

По данным, которые недавно привел министр образования и науки России Андрей Фурсенко, около 50% выпускников вузов страны трудоустраивается не по профессии. Но всегда ли работа по специальности – благо...
Аюрведа. Как дисбаланс жидкостей в мужском организме делает его больным?

Аюрведа. Как дисбаланс жидкостей...

Нет, я, конечно, понимаю, что люди могут иметь разные хобби. Бодибилдинг, например. Фитнес. Филателия. Вязание на спицах. Тараканьи бега. Но вот аюрведой заниматься… Простите, я как это слово ...
Вкусные рецепты: Амаретто., Парча бозбаш, кабачки с помидорами

Вкусные рецепты: Амаретто., Парч...

Амаретто.Миндаль или фундук очистить от кожицы(можно и с ней!),размолоть в муку. Добавить муку,кукурузную муку,корицу,цедру и половину сахара.Всё смешать. Разогреть духовку до 180 градусов. Белки(охла...
Где найти, скачать реферат или курсовую работу?

Где найти, скачать реферат или к...

Тема достаточно проста с одной стороны тем что Интернет полон сайтами которые предоставляют возможность просмотреть и даже скачать реферат или курсовую работу. Но бывают моменты когда тема реферата, к...
Медицина и здоровьеСемья, дом, детиКомпьютеры и СвязьАвто и МотоРемонт и СтроительствоРабота, карьера, бизнесОкружающий мирИскусство и культураПродукты питания, рецептыНаука и образованиеИнтимная жизнь
Читаемые:

Развивая портал:

Наш интернет-портал является ресурсом, который включает в себя полный список полезных и интересных статей. Абсолютно каждый гость найдет для себя что-нибудь полезное. Модернизированный дизайн позволяет вам быстро находить требуемую информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех электронных устройствах. Теперь отыскать актуальную информацию стало легко.

Мы подобрали для вас познавательные и интересные статьи. На нашем сайте вы найдете ответы на необходимые для вас вопросы. Упрощенная система поиска позволяет вам мгновенно отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на любых электронных устройствах. Теперь, поиск подходящей информации будет занимать у вас секунды.